手机浏览器扫描二维码访问
为目的。
所谓的“神圣的二十八个组成的家庭:
abbott阿伯特avery埃弗里black布莱克bulstr布拉维特沙克尔shafiq沙菲克slughorn斯拉格霍恩travers特拉弗斯weasley韦斯莱yaxley亚力士
@( ̄- ̄)@,对于那些想写纯血的人,姓氏还是挂靠在这二十八个姓氏下面吧。
顺带吐槽一下——
原创人物的名字
一看到这个,大家肯定就想到啊哈,玛丽苏症状1号出现了。
我比较想吐槽还不是那种一大大大长串的名字,有些看上去正常的名字实际上也是槽点满满。
xx儿这个“儿”
,如果用在中国风(尤其是古风)文里,肯定会是个好名字。
但是,放在一篇全是外国人的文里,那就有点说不过去了。
至今,我见过的以“儿”
结尾的名字只有贝儿(belle),而且也有翻译成贝尔的。
所以,除非你的人物名字是以“l”
或“le”
结尾,请不要写上“儿”
!
有些字真的真的只有在中国风的文里才合适的,所以,请使用英文德文法文西班牙文希腊文拉丁文葡萄牙文来给原创人物起名,上有很多类似的英文名大全,还附含义,好好挑一挑,是吧,至少比较保险。
至于翻译成中文,只要这个名字不是那么不常见(比如说ricardo),基本上都有一个约定上找一找,应该都能找到的。
不要使劲用一些漂亮字眼,把belle翻成蓓儿什么的,看上去会有些怪怪的。
纯血姓氏不多说,英国一共28个古老的纯血形式,原创人物若是纯血,且不是这28家的,最好想个办法自圆其说。
比如说一个原创人物,纯血,姓vongraf,只要把他家祖宗整成了德国人→_→我果然机智!
名字含义基本上,原著里越是主角,名字越普通(貌似是罗婶自己说的)。
但是纯血家族的成员的名字都或多或少有自己的含义。
所以,如果你的人物是主角+不是麻瓜出身或者说家里根本不在乎这个,请尽量不要用类似a之类的名字…个人觉得略有点不负责任了…
最后一个,也是我从去年九月就开始吐槽的→_→麦格教授手里的學生名单绝对不可能是按照汉语拼音顺序排列的吧,怎么看都是按照姓氏的首字母排列的好嘛!
最后一个沙比尼,人家姓氏的首字母可是z,之所以被搞成**尼,不过是翻译问题而已!
好了,吐槽完了,看的下去就看,看不下去拉倒。
hp的官方设定也是很多的,别总是抱怨罗琳大婶写的太草,世界观什么太单一,有很多东西只是你没去了解,并不是它不存在!
冥王选后,一时之间消息遍布世界。可这关她什么事,该吃吃,该喝喝,凡是别忘心里搁。哈?这是什么啊?她从脚下解救出被她无情的踩伤的紫玉手链。既然无人认领,就收入囊中吧,嘿嘿,这么漂亮的紫玉真是罕见,戴上瞧瞧。下一秒,奇迹出现了。谁能告诉她这是怎么回事,就贪个小便宜,不会这么倒霉就赶上流行,穿越了吧!穿越就穿越吧,反正咱有本本,怕啥。看着面前骨灰级的帅哥。哈,他说啥?她是他媳妇儿,要不要这么霸道啊!三十六计,跑为上策…...
一条黄泉贯穿诸天万界,一艘木船载着陈听尘在黄泉上遨游世界,顺便搞点小生意。那一年陈听尘开了一家黄泉小店那一年他靠卖日用品起家(假的)ps本书...
唐峰,一个生活在水深火热里的农村少年郎,当他的手机微信无意间连通仙界后,他的人生从那一刻开始变的美妙了起来。没事的时候跟神仙们聊天打屁,顺道蹭点好东西,仙界的泥土种出来的菜,咦,味道似乎不太一样,仙界杂草泡出来的酒,乖乖,口感没的说,偶尔的时候捡个漂流瓶,我的亲,怎么都是神仙们丢的宝贝呢。妹子,哥知道你喜欢我,别掩...
拥有一枚魔力戒指的小鲜肉,既能读懂女人的芳心,又能治疗女人的暗疾,还能在淑女熟…女御…姐间玩转自如,温情如水又铁骨铮铮,且看少年狂医如何在现代都市里演绎一段战魔除妖荡儿女情长荡气回肠的至爱故事。...
成年人体格的老鼠在废墟啃噬尸体,享受着美餐狂蟒蜿蜒缠绕高楼大厦,张开血盆大口尽情吞食其中人类狂暴狮四处奔腾,所过之处尸体横陈。...
贞观七年。天空一声炸响,穿越成了魏叔玉。身为魏征的宝贝儿子,那不得给爹爹分忧解难吗?李世民偷藏私房钱?爹你歇歇,我来骂。李世民想要纳妾?爹你歇歇,我来骂。李世民想要御驾亲征?爹你歇歇,我来骂总之一句话,李世民干啥,咱反对就是了。贤名这不就来了吗?儿砸,你这样爹会失业的。那我明天歇歇,您来骂?不愧是我的好儿砸。上阵父子兵,喷子二人组正式上线(穿越系统爽文轻松搞笑大唐历史古代)...